¿Fue esto la americanización del Potter-verse? A qué nos referimos con esta palabra: a que para la adaptación de Criaturas fantásticas y dónde encontrarlas, el término muggle fue cambiado por no-maj, cuyo significado es el mismo: persona ordinaria sin magia. No suena tan grave, pero la decisión levantó hordas de fuertes protestas y tuvo que salir el mismísimo Daniel Radcliffe a calmar las cosas.
Parte de la polémica recayó en que no maj es el término que se usa en Estados Unidos para referirse a los muggles, así que por lo tanto su uso general se sintió también como una traición a los orígenes de la saga. Al final, la palabra muggle sí fue incluida en el filme, pero el daño ya estaba hecho.