Mi cuenta
    Todos los cambios de 'Super Mario Bros, la película' para su versión japonesa
    Liz Hernández
    Liz Hernández
    -Redactora
    Comparto cumpleaños con Chantal Akerman y Forrest Gump. Crecí aterrorizada por David Lynch y soy la fan número uno de Antoine Doinel.

    Después de mucha espera, 'Super Mario Bros, la película' por fin se estrenó en Japón y aunque prácticamente es la misma cinta animada que vimos aquí, hubo algunos cambios para su versión en el país asiático.

    A estas alturas, ¿quién no ha visto Super Mario Bros, la película? Tras un mes de exhibición en cines de América y Europa, la cinta animada ya recaudó más de mil millones de dólares en la taquilla mundial. Aunque se creía que las voces de Chris Pratt, Anya Taylor-Joy y Jack Black era lo que atraería a las audiencias a la pantalla grande, fue la esencia del memorable fontanero lo que la volvió un éxito del 2023.

    Tal vez eso explica que a pesar de que el elenco de voces haya cambiado en las versiones dobladas de distintos países, la cinta recaudara tantos ingresos. Vaya que en México nos encantó la versión de “Peaches” de Héctor Estrada, quien hizo la voz de Bowser en español. Aún falta mucho para que la película se despida de la cartelera, pero su auge apenas comienza en países como Japón, el mismísimo hogar de Super Mario Bros.

    Shigeru Miyamoto anunció que la versión nipona de la adaptación cinematográfica había sido trabajada de manera distinta, pero ¿en realidad cambió mucho? A tan solo un fin de semana de su estreno en el país asiático, el youtuber Niyander analizó las diferencias que hay entre la versión nipona y la gringa, a la que podríamos llamar “la oficial”.

    Algunos de los cambios fueron mínimos, como el doblaje en las canción interpretada por el protagonita de Escuela de rock, y el rap de Mario (Pratt) y Luigi (Charlie Day) al inicio de la cinta, acompañado de una ligera modificación en la animación de sus bocas para mejorar la sincronización del audio con el video. Ahora, aquí va una de las diferencias que sí sobresale un poco.

    Illumination

    Charles Marinet, quien le da voz al padre de Mario y a Giuseppe (Jumpman), se mantiene como el intérprete de este último, pero no del papá italiano. Otro de los cambios que se presentaron fue que algunas expresiones no se tradujeron, sino que se conservaron en inglés. Fueron los personajes de Donkey Kong (Seth Rogen) y Mario quienes se mantuvieron gritando algunas frases en el idioma anglosajón, como la icónica oración “It’s a me, Mario!”.

    Illumination

    También se descartó uno de los chistes que se hacen sobre el castillo de la princesa Peach, pues esto varía del videojuego distribuido en Japón, así que no tendría sentido incluirlo. Tal parece que no hubo cambios drásticos en el guion, pero recordemos que uno de los personajes sí recibió un nombre diferente. Así que no importa qué versión veas, no te perderás de algo inédito aunque el territorio nipón sea el hogar de Mario y Luigi.

    Super Mario Bros: La Película
    Super Mario Bros: La Película
    Fecha de estreno 5 de abril de 2023 | 1h 32min
    Dirigida por Aaron Horvath, Michael Jelenic
    Con Chris Pratt, Jack Black, Anya Taylor-Joy
    Medios
    2,7
    Usuarios
    3,8
    Sensacinemx
    4,5
    Ver en MAX
    facebook Tweet
    Te puede interesar
    Comentarios
    Back to Top